独普,叶周,闪闪迷妹,求同好

关于

德意志人的祖国在哪里?

缪斯:

摘抄


(这首诗太帅,和独厨/土豆厨们分享一下)




翻译:孟钟捷




德意志人的祖国在何方?


德意志人的祖国在何方? 


是士瓦本呢?还是在那普鲁士的土地上? 


那不是莱茵河上葡萄鲜艳欲滴之处? 


那不是波罗的海上,海鸥掠过水面的地方? 


哦,不!德意志人的祖国, 


必当更伟大,更堂皇。




德意志人的祖国在何方?


是巴伐利亚?还是在那斯蒂莱恩的土地上? 


那不是马萨的牛羊放牧之处? 


那不是马克的铁厂里,火焰燃烧的地方? 


哦,不!德意志人的祖国, 


必当更伟大,更堂皇。




德意志人的祖国在何方?


是威斯特伐利亚?还是在波美拉尼亚的海滨上? 


那不是岸边风沙飘荡之处? 


那不是多瑙河上波涛汹涌的地方? 


哦,不!德意志人的祖国,


必当更伟大,更堂皇。




德意志人的祖国在何方?


这伟大的土地如何命名? 


是提洛尔!那瑞士人居住的地方? 


那里的风土人情令人神怡心旷。 


哦,不!德意志人的祖国, 


必当更伟大,更堂皇。




德意志人的祖国在何方?


这伟大的土地如何命名? 


啊!那必是奥地利呀, 


那里因胜利与富足而享誉四方。 


哦,不!德意志人的祖国, 


必当更伟大,更堂皇。




德意志人的祖国在何方?


这伟大的土地如何命名? 


那岂非是德意志王冠上的宝石, 


不久前却被冠冕堂皇又狡诈地扯下? 


哦,不!德意志人的祖国, 


必当更伟大,更堂皇。




德意志人的祖国在何方?


最后来为这伟大的土地命名吧! 


“哪里有德意志母语的声音在回荡, 


哪里有歌颂上帝的圣歌在唱响。” 


是这片土地, 


勇敢的德意志人啊,这就是你们的家乡! 


这便是德意志祖国, 


在这里人们紧握双手把誓言约定,




在这里人们眼中闪耀着信仰与真理的光芒。


是这片土地, 


勇敢的德意志人啊,这就是你们的家乡!




这便是德意志祖国,


这里不齿于南人的卑劣, 


这里与一切冒犯者为敌, 


这里亦是一切高贵灵魂之友。 


是这片土地, 


所有德意志人便是这片土地! 


那土地便是所有德意志人, 


上帝照管着它,然后赐予我等, 


无论思想还是行动,我们都应当有着德意志之心, 


愿我等尽心真诚热爱这里。 


这便是你们的土地, 


所有德意志人便是这片土地! 




end


最后正一正三观。诗作者后来投入到反法斗争中,鼓吹德意志人的 “纯正性”,甚至提出了反犹主义理论。所以看着觉得帅就够了[]






————


原文




Des Deutschen Vaterland


Ernst Moritz Arndt 



Was ist des Deutschen Vaterland?
Ist's Preußenland, ist's Schwabenland?
Ist's, wo am Rhein die Rebe blüht?
Ist's, wo am Belt die Möve zieht?
O nein! nein! nein!
Sein Vaterland muß größer sein.

Was ist des Deutschen Vaterland?
Ist's Bayerland, ist's Steierland?
Ist's, wo des Marsen Rind sich streckt?
Ist's, wo der Märker Eisen reckt?
O nein! nein! nein!
Sein Vaterland muß größer sein.

Was ist des Deutschen Vaterland?
Ist's Pommerland, Westfalenland?
Ist's, wo der Sand der Dünen weht?
Ist's, wo die Donau brausend geht?
O nein! nein! nein!
Sein Vaterland muß größer sein.

Was ist des Deutschen Vaterland?
So nenne mir das große Land!
Ist's Land der Schweizer? ist's Tirol?
Das Land und Volk gefiel mir wohl;
Doch nein! nein! nein!
Sein Vaterland muß größer sein.

Was ist des Deutschen Vaterland?
So nenne mir das große Land!
Gewiß es ist das Österreich,
An Ehren und an Siegen reich?
O nein! nein! nein!
Sein Vaterland muß größer sein.

Was ist des Deutschen Vaterland?
So nenne mir das große Land!
So weit die deutsche Zunge klingt
Und Gott im Himmel Lieder singt,
Das soll es sein!
Das, wackrer Deutscher, nenne dein!

Das ist des Deutschen Vaterland,
Wo Eide schwört der Druck der Hand,
Wo Treue hell vom Auge blitzt,
Und Liebe warm im Herzen sitzt –
Das soll es sein!
Das, wackrer Deutscher, nenne dein!

Das ist des Deutschen Vaterland,
Wo Zorn vertilgt den welschen Tand,
Wo jeder Franzmann heißet Feind,
Wo jeder Deutsche heißet Freund –
Das soll es sein!
Das ganze Deutschland soll es sein!

Das ganze Deutschland soll es sein!
O Gott vom Himmel sieh darein
Und gieb uns rechten deutschen Mut,
Daß wir es lieben treu und gut.
Das soll es sein!
Das ganze Deutschland soll es sein! 

评论
热度(58)
  1. 阿沫复健中界塚良 转载了此文字
  2. Psyche_Chang无铭の严冬 转载了此文字
    不为别的为这个原文,能找到德语原文有点开心。

© 阿沫复健中 | Powered by LOFTER